Na wiosnę już zauważyłem dwujęzyczne nazwy na Opolszczyźnie.
Są również litewskie na Suwalszczyźnie i polskie na Zaolziu w Czechach.
Na Słowacji (koło Bardejowa) przy granicy z Polską są oznaczenia w języku Łemków.
Uważam że jest ok.
Raczej nie ma obaw że będzie Breslau, Danzing i mój Hindenburg :diabelski_usmiech
No ja osobiście jestem w szoku.Jak chcą tak bardzo tych dwujęzycznych tablic to bynajmniej niech nazwa w języku niemieckim będzie wyrażnie mniejszą czcionką.Bo w takiej wersji jakoś dziwnie mi się kojarzy... :roll:
Mnie to nie dziwi. W Opolskim pomieszkuje bardzo duzo niemcow, a jeszcze wiecej Polakow ( okolo 80% Opolan ) ma rodzine w DE ...
Takze niech sobie robia co chca
Tak im śpieszno do tablic a pamietam jak jeszcze wcale nie dawno na przejsciach były kontrole a celnicy strony niemieckiej miedzy sobą wyśmiewali się z polaków co pokazywali niemieckie paszporty.A na pytanie dokąd jadą była cisza... i smiech celników z jakims tekstem na dowidzenia :twisted: :twisted: :twisted:
Kurde a ja nie rozumiem problemu. Na stale mieszkam w w Austrii i tutaj od lat jest ogromna dyskusja na temat tablic dwu-jezykowych. Temat powtarza sie sukcesywnie i odbija sie szerokim echem w mediach. Cos jak sprawa krzyza. Dla mnie to Absurdalne.
Teraz te wasze glosy w podobnej sprawie. Powiedzcie mi co wam przeszkadza? Mysle ze to dobrze siwadczy o gospodarzu jezeli robi uklon w strone mniejszosci. Podobnie jest we wloszech i ich tyrolu poludniowym. Wszystkie tablice sa po niemiecku i wlosku.
Nikt nie planuje najazdu i zagrabiania ziem. A argument ze jestesmy w polsce i polski jest jedynym sluszynm jezykiem uwazam za zasciankowy. Mysle ze warto wznies sie ponad to. Ponad slepy i ograniczony nacjonalizm. To nie ma nic wspolnego z patriotyzmem tylko bardziej z Jingoizmem. A moze wystrzalac odrazu wszystkich jawnie przyznajacych naleznosc do mniejszosci narodowych?
btw. nie wiem jak jest na granicy polsko- niemieckiej, bo tam nie bywam za czesto. Ale u mnie w okoliach monachium, zatrzymujac sie na autostradzie widac polskie napisy (prosze jechac prawa strona; chyba napisane nawet z bledem, na koszach na smieci, na parkingach...
Zostały mi czesci, po szkodniku:
VCDS 11.2 oddam za 90 PLN!
Instrukcja Skoda Amundsen POLSKA, sterowniki komfortu 1K0959433C AK, CN. oraz dużo cześci do Passata B6
tu akurat sie mylisz. Ja takie teksty odbieram na odwrót.Bo po angielsku nie piszą po turecku też nie a piszą po polsku.A śmiem twierdzić ,ze Turków jest więcej jak polaków...
Nazwy dwujęzyczne raczej dziwić bedą tych, którzy mieszkają na terenach gdzie nie było/ nie ma miejszości narodowych.
Zamieszczone przez jama89
ciekawe czy niemcy zrobią nam po polsku :idea:
Po polsku a to czemu?
Tablice dwujęzyczne dotyczą ziem gdzie dane mniejszości żyły/żyją od setek lat.
Polska mniejszość raczej ma mniejszy staż w Niemczech. :diabelski_usmiech
W Niemczech na terenach zamieszkałych przez Łużyczan (też Słowianie) są tablice dwujęzyczne np:
Komentarz